CINET秘书长Leon Wennekes:CERCLEAN®认证——致力于企业最优化生产

发表时间:2018-08-02 13:05


近年来,国家对于洗染业的安全和环境方面要求逐渐规范化,且中国洗染人也重视日常生产操作中对于安全及环境的保护。今年6月,中洗委专门组织一批洗染精英前往荷兰学习CERCLEAN®认证,该项认证包含了安全性、可持续性和质量管理等重要部分,更是在欧洲运行多年,得到洗染企业的一致认可,并大大改善当地环境情况。今天,我们将跟随CINET秘书长Mr.Leon Wennekes一起详细了解CERCLEAN®认证。

高端对话现场


01

《中国洗衣》:源于CERCLEAN®认证的荷兰培训课程已于一月和六月举行,据了解该认证已经在欧洲运行了多年,能否请您把该认证给我们介绍一下。

China Laundry:The Dutch training course held in January and June originated from the CERCLEAN® certification that has been running in Europe for many years. Please introduce this certification to us.

Mr.Leon Wennekes:根植于卫生保健行业的工业洗涤在50年前就开始讨论医院和医疗机构的卫生状况。这是该认证项目的根本出发点,并逐渐成为了行业内专业洗衣服务的官方国家标准。基于一个实用的分步系统,能够为在工作场所穿着和使用的工作服和纺织品建立卫生清洁的纺织品服务体系。

Mr.Leon Wennekes:Industrial laundries working in the health care segment have started discussing the hygiene performance with hospitals and health care organizations already 50 years ago. This was the fundamental starting point for the certification program which grew to become the official national standard for professional laundry services in the industry. Based on a practical step-by-step system a laundry is able to set up a hygienically clean textile service for flat linen, the workwear and textiles worn and applied in operation theatres.

对于零售的清洁业务,CERCLEAN®体系近30年前开始开发。早在世界卫生组织在与PERC合作时,就安全和环境方面规定了最佳实践指导方针。这些指导原则作为开展生活衣物清洁认证的起点,在西欧和北欧国家如德国、荷兰、斯堪的纳维亚等得到应用。在荷兰政府和贸易协会NETEX的密切合作下,该研究项目在215个干洗场所进行了开展。该研究项目详细地分析了如何通过适当的技术、标准化的工作方法和频繁的验证过程来确保最佳实践能够保证人和环境的安全。

For Retail textile cleaning the CERCLEAN® program started being developed almost 30 years ago. The World Health Organization prescribed guidelines on best practices in terms of safety and environmental aspects while working with PERC. These guidelines were used in Western and Northern European countries like Germany, The Netherlands, Scandinavia, etc. as the starting point to develop the certification program for Retail textile cleaning. In close cooperation with the Dutch government and trade association NETEX a research project was executed amongst 215 dry cleaning locations. The research project measured in detail how best practices can guarantee safety for the people and the environment through appropriate technologies, standardized work methods and a frequent validation of the process.


02

《中国洗衣》:这项认证已经在欧洲实施多年,目前的运行情况如何?实施这项认证,会对中国的洗染人有帮助吗?

China Laundry:This certification has been implemented in Europe for many years. What is the current practice? If the implementation of this certification will help Chinese dyeing people?


Mr.Leon Wennekes:对于零售纺织品清洁服务,目前欧洲的最佳实践标准是溶剂被安全地处理并由专业的废物公司回收。认证系统的标准确保了公司正在使用第四代或第五代机械,并采用最佳实践。这防止了工作人员和周围地区公众的健康问题。此外,对空气、地面和水的严重环境污染也被防止了。特别是阻止了污染土壤的巨大危险。我们所做的研究表明,当采用最佳实践时,专业干洗业务比家用洗衣机高3倍,因此专业解决方案是迄今为止最好的解决方案。

Mr.Leon Wennekes:For Retail textile cleaning the current best practice standard in Europe is that solvents are handled safely and recycled by a professional waste company. The standards from the certification systems made sure companies are working with 4th or 5th generation machinery and that best practices are adopted. This prevents health issues for staff and the general public in the surrounding areas. Furthermore severe environmental pollution to the air, the ground and the water is prevented. Especially a considerable danger to pollute the soil is prevented in this way. The research that we performed showed that when best practices are applied a professional dry cleaning business is up to 3 times more environmental friendly than the domestic washing machine and so the professional solution is by far the best solution available!


对于工业洗涤,认证系统的重点在于提供一个有保障的优质服务(包括卫生清洁),确保洗衣工厂为纺织品护理提供最佳的解决方案。除了基本的质量管理之外,这也可以在顾客需要时提供卫生清洁的纺织品或保证纺织品的安全性。比如在医院里预防感染,或者确保个人防护设备上的反射纹理足够强。所有这些取决于客户的意愿和需求,确保客户的需求在方便的服务水平上得到满足。认证提供了坚实的基础,按照国际行业标准来建立洗衣厂和客户之间的专业业务关系,洗衣房和客户。除了安全性和可持续性之外,质量管理计划也是该认证项目的重要部分。

For industrial laundry the certification systems have focused on delivering a guaranteed quality service (including hygienically clean), ensuring the laundry provides the best solution available for textile care. Apart from basic quality management this can for instance mean offering hygienically clean textiles or a guaranteed safety of textiles upon the need of the customer. For instance in hospitals to prevent infection or making sure the reflection stripes on personal protective equipment remain strong enough. It all depends on the customer wishes and needs, ensuring customer demands are met at a convenient service level. Certification provides a solid fundament to build a professional business relationship between the laundry and the customer according to international industry standards. Apart from safety and sustainability the quality management program.


03

《中国洗衣》:中国纺织品租赁业发展如火如荼,它不仅引进了相应的标准,而且大力发展相关产业,请谈谈您对此的看法。

China Laundry:China's development of renting textiles is in full swing. It not only introduces corresponding standards and vigorously develops related industries. Your views on this.


Mr.Leon Wennekes:是的,多样化和专业化尤其是通过租赁服务,都是迎接新的具有挑战性的市场需求的途径。在欧洲,这种模式导致了市场份额的大幅增加。从欧洲市场发展的主要输出经验是:是把重点放在纺织品的最终用户上,并开发专门针对细分客户的高附加值的专业服务。这是CERCLEAN®旨在支持洗衣厂的最终目标。以这种方式为您量身定制的实施最佳实践会在服务中增加更多的价值,如果您正确地进行了实施,还能产生更高的价格,实现更大的利润。CERCLEAN®项目提供了一个在线的、自我解释的使用手册,帮助洗衣厂开发质量流程,一步一步地为细分市场客户实现更好的结果。

Mr.Leon Wennekes:Yes, diversification and specialization are the way to move forward to meet new challenging market demand, especially through rental services. In Europe this model has resulted in a considerable increase in market share. The main take away from the European market development is to focus on the end-user of the textile and develop professional services with high added value specific for that customer segment. That is the objective which CERCLEAN® aims to support the laundry with. Implementing best practices in this way specifically for your situation leads to more added value in the service and if you do it right to higher pricing and more profitability. The CERCLEAN® program provides an online, self-explaining handbook that aids to laundry to develop quality procedures, step by step going for a better result for your customer segment(s).


04

《中国洗衣》:请介绍一下欧洲洗染行业的发展趋势和热点。

China Laundry:Please tell us about the development trend and hotspots of the European dyeing industry.

Mr.Leon Wennekes:2007-2008年,经济金融危机最终也影响了欧洲的专业纺织品护理领域。危机前,纺织业服务业的的增长率总是高于GDP水平,当危机袭来时,增长率与GDP增长趋于一致。

Mr.Leon Wennekes:In 2007/2008 the economic financial crisis eventually also effected PTC in Europe. Before the crisis the growth rate of textile services was always above the GDP level, when the crisis hit the growth rate became more aligned with the GDP growth.


我们可以看到,越来越多的洗衣店正在做出选择。要么他们专门为一个细分市场提供更高定价的服务,要么是标准化、自动化的批量化服务。公司的规模不断上升,洗衣厂周围的服务半径急剧上升。随着租赁服务的发展和服务理念的提高,市场进一步发展,但同时由于激烈的竞争,定价也迅速下降。随着价格压力的增加,许多洗衣店专注于成本领先,创新水平下降。

Increasingly it can be observed that laundries are making a choice. Either they specialize a service to a niche segment with higher pricing or they standardize, automate and work on volume maximization. The scale of the companies anyhow went up and the service radius around a laundry plant drastically went up. With the development of rental services and increased service concepts the market further developed but at the same time pricing went down fast due to a fierce competition. With the increased price pressures many laundries focused on cost leadership and the level of innovation decreased.


当前的市场形势要求新的服务理念在顾客和洗涤之间间找到更强的契合度。通过数字化的透明度程度,买方的优势正在迅速增加。由此,行业不得不通过开发新的概念和商业模式,以满足这些日益分散的需求以及新的挑战。当然,在另一方面,数字化提供了很多机会,只要企业能够获得知识和专业知识,仍然有巨大的机会。

The current market situation demands for new service concepts finding a stronger fit between the customer and the laundry. Through digitization the level of transparency and so the power of the buyer is rapidly increasing. This results in new challenges and the industry will have to react by developing new concepts and business models that meet these increasingly fragmented demands. On the other hand digitization provides a lot of opportunities, as long as companies can make knowledge and expertise available there is still a huge opportunity to gain.